您当前位置:首页 > 星座大全 >
横塘路贺铸翻译 横塘路,北宋,贺铸的诗,
2020-11-08星座大全 0人已围观
简介 横塘路,北宋,贺铸的诗,译文小编不是什么淑女,心情不好的时候,小编也想优雅地骂个脏话原文: 凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。锦瑟年华谁与度?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。 碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁能几行?一川烟...
横塘路,北宋,贺铸的诗,译文小编不是什么淑女,心情不好的时候,小编也想优雅地骂个脏话
原文: 凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。锦瑟年华谁与度?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。 碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁能几行?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。 译文: 轻移莲步不再越过横塘路,只有用目力相送。
《青玉案·横塘路》翻译,赏析
希望能得到《青玉案·横塘路》的翻译和赏析,最好能主观的鉴赏多一些,少轻移莲步不再越过横塘路,只有用目力相送,他象芳尘一样飘去。正是青春年华时候,可什么人能与她一起欢度?是月台,是花榭,是雕饰的窗,是紧闭的朱户,这只有春天才会理解她内心的深处。 凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。
“贺铸,字方回,卫州人……”翻译全文
贺铸 (1052-1125) 字方回,自号庆湖遗老,祖籍山阴(今浙江绍兴),生长于卫州(今河南汲县)。长身耸目,面色铁青,人称贺鬼头。孝惠皇后族孙,授右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居苏州,杜门校书。不附权贵,喜论天下事。
翻译: 轻移莲步不再越过横塘路,只有用目力相送,她像芳尘一样飘去。正是青春年华时候,可什么人能与她一起欢度?是月台,是花榭,是雕饰的窗,是紧闭的朱户,这只有春天才会知道她的居处。 飘飞的云彩舒卷自如,芳草岸旁的日色将暮。
贺铸的《青玉案·凌波不过横塘路》是什么意思?
【注释】 凌波:形容女子走路时步态轻盈。 横塘:在苏州南十时许。 芳尘:指美人的行踪。 锦瑟华年:比喻美好的青春时期。 琐窗:雕刻或彩绘有连环形花纹的窗子。 冉冉:流动的样子。 梅子黄时雨:四五月梅子黄熟,基间常阴雨连绵。
踏莎行 秦观 赏析 横塘路 贺铸 赏析300字以内,有踏莎行 秦观 雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。 可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。 驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。 郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去? 秦观词作鉴赏 此词为作者绍圣四年(1097)贬谪郴州时旅店所写。
各位,分享助。帮忙用散文的语言描绘翻译贺铸《青玉你的玉步不肯来到横塘,小编只有目送你离去。但现在不知你与谁相伴,共度这花样的美好年华?在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。只有春风才能知道你的归处。 天上飞云在空中拂过,长满杜蘅的小洲在暮色中若隐若现。
凌波不过横塘塘路,但目送,芳尘去。——眼看此女走近又离去。 锦瑟华年谁与度?——猜想她住什么地方?有夫否? 月台花榭,琐窗朱户,只有春知处——或许是那女子气质高雅,使人想他应住在这种“月台 花榭,琐窗朱户”的华屋吧。
贺铸《横塘路》 全文若问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
以上就是星座物语网为大家整理的横塘路贺铸翻译内容,如果觉得本站更新的资源对您有帮助 不要忘记分享给您身边的朋友哦!